Verrückte Welt (Index)

<— Weiterer Lesestoff / More stuff to read

In dieser Kategorie beschäftige ich mit Fragen und Gedanken, die sich aus unser schillernden neuen Welt ergeben. Ob Globalisierung, Digitalisierung, Konsum, Diversity, Migration oder der alltägliche Wahnsinn in der Vuca-Welt. In 2020 war dann auch noch ein Virus dazugekommen. Und das Klima. Und ein Krieg. Und die Energy … und und und.

In this category I deal with questions and thoughts that arise from our new world. Whether globalization, digitization, consumption, diversity, migration or everyday madness in the Vuca world. In year 2020 also a virus joined the game. And the climate as well. And the war. And the Energy … and and and.

—> Oder von der Rolle lesen (letzte 100) / Or read from Roll (last 100)

Index:

  1. Verrückte Welt-Intro / Crazy World-Intro
  2. Radio aus Fernost / Radio from far East
  3. Handy-Nacken und Ampel-Mann / Cellphone neck and Traffic light man
  4. Medien-QualAgony of media
  5. Blätterregen / Rain full of leaves
  6. Shop-Gebläse / Shop blowers
  7. Bilder-Berge / Montains of pictures
  8. Berliner Frauentag / Womens day in Berlin
  9. Salat alles? / All of that salad?
  10. Übergewicht in Mexiko / Overweight in Mexico
  11. Berliner Frauentag-Nachlese / Womens day in Berlin- Retrospective
  12. Digital-Fernsehen / Digital TV
  13. WIFI for Kids / WIFI for kids
  14. Das Bloggen der Anderen / The blogging of others
  15. Nur ins Bett / Just to bed
  16. Wahl-O-Mat / Polling polls
  17. PushTAN-App / PushTAN-App
  18. Küchentisch und Elektrischer Stuhl / Kitchen table, electric chair
  19. Lifejacket under Seat / Lifejacket under Seat
  20. 94 Zentimeter Wahl / 94 Centimeters of choice
  21. Prioritäten entlang der Sonne / Priorities along the sun
  22. Social Credit System / Social Credit System
  23. Ohne Worte / Without words
  24. Think different in Afrika / Think different in Africa
  25. Pillen-Packung / Pack full of pills
  26. Double-Deck / Double-Deck
  27. Ferienlager / Youth Camp
  28. Wetter-App / Weather App
  29. Acoustic Vehicle Alerting System / Acoustic Vehicle Alerting System
  30. Friedensglocke / Peace bell
  31. Kaufland-Radio / Super Market Radio
  32. Musik macht … / Music makes …
  33. Digital Detox in der Cloud / Digital detox in the cloud
  34. Schäm dich ! / Shame on you!
  35. Rätselspaß mit der Bahn / Having a quiz with Deutsche Bahn
  36. Souvenir / Souvenier
  37. Stille / Silence
  38. Kannst du kniggen / You can „knigge“ it
  39. Klimalüge, und dann? / Climate lie and what‘s then?
  40. Gedanken zum Frühherbst / Thought in early autumn
  41. Schlaflos in Melbourne / Sleepless in Melbourne
  42. Jeans-Kauf / Buying a Jeans
  43. Wer braucht das alles? / Who needs all that?
  44. Krümel for Future / Crumbs for future
  45. Und was TAN? / And what‘s TAN
  46. Feiertag / Bank Holiday
  47. Hongkong / Hongkong
  48. Von WLAN und anderen Geschäften / About WIFI and other businesses
  49. Deutsch an Kasse und Theke / German at cash desk and bar
  50. Autobahn / German Autobahn
  51. Fußball im Radio / Soccers on radios
  52. Schon wieder Oktober / October again
  53. Humanoide Tür-Roboter / Humanoid door openers
  54. CCTV – bitte lächeln / CCTV – Please have a smile
  55. Beitrag 198 – Vom Anfang / Article 198 – About the beginning
  56. Beitrag 199 – Vom Reisen / Article 199 – About travel
  57. Beitrag 200 – Vom Prenzlauer Berg / Article 200 – About Prenzlauer Berg
  58. In die Provinz / In to the province
  59. Ernährungswirrenschaften / Science of confusing nutrition
  60. Vegetarische Salami / Vegetarian Salami
  61. Laubsauger / Leaf hoover
  62. Jahresendhektik / Hustle and bustle at the end of the year
  63. Einweg, Mehrweg, Mann weg / Disposal, reusable, man gone
  64. Mit Zettel und Stift 1 / With paper an pen 2
  65. Neujahrs-Läufer / New year runners 
  66. Wortwahl: In die Luft gesprengt / Choice of words: Blown up into the air
  67. Machtworte / Words of force
  68. Handy-Zombies / Mobile zombies
  69. NapCap, MeetingCap, BodyCap / NapCap, MeetingCap, Body Cap 
  70. Die Drei Jahreszeiten / The three seasons
  71. Ein Bomben-Haushalt / A bombing budget
  72. Wortwahl: Erzen und Unsen / Choice of words: Saying „he“ and „us“
  73. R.I.P Gespräch / R.I.P. Conversation
  74. Brauch‘ ick nich‘ / Don‘t need that
  75. Hamsterkäufe / Panic buying (buying of hamsters)
  76. News-Cocktail / News-Cocktail
  77. Bammel und Mangel / Jitter and lack
  78. Wortwahl: Push Back / Choice of words: Push Back
  79. Corona-Lektionen 1 / Corona lessons 1
  80. Corona-Lektionen 2 / Corona lessons 2
  81. Corona-Lektionen 3 / Corona lessons 3
  82. Corona-Lektionen 4 / Corona lessons 4
  83. Corona-Lektionen 5 / Corona lessons 5
  84. Corona-Lektionen 6 / Corona lessons 6
  85. Corona-Lektionen 7 / Corona lessons 7
  86. Corona-Lektionen 8 / Corona lessons 8
  87. Corona-Lektionen 9 / Corona lessons 9
  88. Corona-Lektionen 10 / Corona lessons 10
  89. Corona-Lektionen 11 / Corona lessons 11
  90. Corona-Lektionen 12 / Corona lessons 12
  91. Corona-Lektionen 13 / Corona lessons 13
  92. Corona-Lektionen 14 / Corona lessons 14
  93. Corona-Lektionen 15 / Corona lessons 15
  94. Corona-Lektionen 16 / Corona lessons 16
  95. Corona-Lektionen 17 / Corona lessons 17
  96. Corona-Lektionen 18 / Corona lessons 18
  97. Corona-Lektionen 19 / Corona lessons 19
  98. Corona-Lektionen 20 / Corona lessons 20
  99. Corona statt Nelke / No cloves but Corona
  100. Corona-Lektionen 21 / Corona lessons 21
  101. Corona-Lektionen 22 / Corona lessons 22
  102. Corona-Lektionen 23 / Corona lessons 23
  103. Gehe auf die Hundert zu / Approaching the 100
  104. Corona-Lektionen 24 / Corona lessons 24
  105. Corona-Lektionen 25 / Corona lessons 25
  106. Corona-Lektionen 26 / Corona lessons 26
  107. Corona-Lektionen 27 / Corona lessons 27
  108. Corona-Lektionen 28 / Corona lessons 28
  109. Corona-Lektionen 29 / Corona lessons 29
  110. Corona-Lektionen 30 / Corona lessons 30
  111. Dienstreisen BC  – Teil 1 / Business Travel BC – Part 1
  112. Dienstreisen BC  – Teil 2 / Business Travel BC – Part 2
  113. Dienstreisen BC  – Teil 3 / Business Travel BC – Part 3
  114. Corona-Lektionen 31 / Corona lessons 31
  115. Stell dir vor, dir wirst 100 – Teil 1 / Imagine, you will be 100 years old – Part 1
  116. Stell dir vor, dir wirst 100 – Teil 2/ Imagine, you will be 100 years old – Part 2
  117. Mehr „ohne“ und weniger „mit“ / More “without„ and less „with“
  118. Corona-Lektionen 32 / Corona lessons 32
  119. Große und kleine Fische/ Big fishes and small fishes
  120. Zeit 1/ Time 1
  121. Vergangenheit / Past
  122. Corona-Lektionen 33 / Corona lessons 33
  123. Datenschutz Berliner Art / Data protection Berlin Style
  124. Kaffee-Dialoge/ Coffee Dialogues
  125. Corona-Lektionen 34 / Corona lessons 34
  126. Corona-Lektionen 35 / Corona lessons 35
  127. Corona-Lektionen 36 / Corona lessons 36
  128. Corona-Lektionen 37 / Corona lessons 37
  129. Corona-Lektionen 38 / Corona lessons 38
  130. Corona-Lektionen 39 / Corona lessons 39
  131. Corona-Lektionen 40 / Corona lessons 40
  132. Corona-Lektionen 41 / Corona lessons 41
  133. Corona-Lektionen 42 / Corona lessons 42
  134. Corona-Lektionen 43 / Corona lessons 43
  135. Zimmer frei / Rooms vacant
  136. Corona-Lektionen 44 / Corona lessons 44
  137. Corona-Lektionen 45 / Corona lessons 45
  138. Von der Rolle – Teil 1 / Off the role  – Part 1
  139. Mit Zettel und Stift 2 / with paper and pen 2
  140. Hinten raus / To the rear
  141. Corona-Lektionen 46 / Corona lessons 46
  142. Corona-Lektionen 47 / Corona lessons 47
  143. Corona-Lektionen 48 / Corona lessons 48
  144. Corona-Lektionen 49 / Corona lessons 49
  145. Corona-Lektionen 50 / Corona lessons 50
  146. Corona-Lektionen 51 / Corona lessons 51
  147. Wir sind Flughafen ! / We are Airport !
  148. Corona-Lektionen 52 / Corona lessons 52
  149. Corona-Lektionen 53 / Corona lessons 53
  150. Wochenblatt / Weekly Newspaper
  151. Corona-Lektionen 54 / Corona lessons 54
  152. Corona-Lektionen 55 / Corona lessons 55
  153. Corona-Lektionen 56 / Corona lessons 56
  154. Weite / Wideness
  155. Corona-Lektionen 57 / Corona lessons 57
  156. Headset-Dialoge / Headset dialogues
  157. Corona-Lektionen 58 / Corona lessons 58
  158. Von Winnetou, Weihnachtsgans und Schina
  159. Corona-Lektionen 59 / Corona lessons 59
  160. Corona-Lektionen 60 / Corona lessons 60
  161. Mit Zettel und Stift 3 / With paper and pen 3
  162. Corona-Lektionen 61 / Corona lessons 61
  163. Zeit 2 / Time 2
  164. Corona-Lektionen 62 / Corona lessons 62
  165. Licht / Light
  166. Corona-Lektionen 63 / Corona lessons 63
  167. Luftnummer / sorry cannot translate…
  168. Corona-Lektionen 64 / Corona lessons 64
  169. Corona-Lektionen 65 / Corona lessons 65
  170. Heute schon gegendert? /Already gendered today?
  171. Corona-Lektionen 66 / Corona lessons 66
  172. Corona-Lektionen 67 / Corona lessons 67
  173. Corona-Lektionen 68 / Corona lessons 68
  174. Corona-Lektionen 69 / Corona lessons 69
  175. Corona-Lektionen 70 / Corona lessons 70
  176. Corona-Lektionen 71 / Corona lessons 71
  177. Corona-Lektionen 72 / Corona lessons 72
  178. Corona-Lektionen 73 / Corona lessons 73
  179. Corona-Lektionen 74 / Corona lessons 74
  180. Corona-Lektionen 75 / Corona lessons 75
  181. Corona-Lektionen 76 / Corona lessons 76
  182. Corona-Lektionen 77 / Corona lessons 77
  183. Corona-Lektionen 78 / Corona lessons 78
  184. Pommes nach China / French fries to China
  185. Koffer in Berlin / Luggage in Berlin
  186. Mach’s mal das Fenster zu / Close the window
  187. Happy Blogday / Happy Blogday
  188. Wäre, hätte … Infektionskette / If we would, if we had …
  189. Büro-Feeling im Homeoffice / Office feelings in the home office
  190. Corona-Lektionen 79 / Corona lessons 79
  191. Rückkehr ins Büro – Teil 1 / Return to the office – Part 1
  192. Atlas, wat das? / Atlas, what‘s that?
  193. Das Ende des Anfangs / The end of the beginning
  194. Corona-Lektionen 80 / Corona lessons 80
  195. Corona-Lektionen 81 / Corona lessons 81
  196. Corona-Lektionen 82 / Corona lessons 82
  197. Corona-Gedicht / Corona poem
  198. Corona-Lektionen 83 / Corona lessons 83
  199. Aus der digitalen Mottenkiste – Teil 1 / Digital tales – Part 1
  200. Aus der digitalen Mottenkiste – Teil 2 / Digital tales – Part 2
  201. Aus der digitalen Mottenkiste – Teil 3 / Digital tales – Part 3
  202. Corona-Lektionen 84 /  Corona lessons 84
  203. Aus der digitalen Mottenkiste – Teil 4 / Digital tales – Part 4
  204. Corona-Lektionen 85 /  Corona lessons 85
  205. Von der Rolle – Teil 2 / Off the role -Part 2
  206. Corona-Lektionen 86 / Corona lessons 86
  207. Corona-Lektionen 87 / Corona lessons 87
  208. Corona-Lektionen 88 / Corona lessons 88
  209. Corona-Lektionen 89 / Corona lessons 89
  210. Olfaktorische Flashbacks / Olfactory flashbacks
  211. Corona-Lektionen 90 / Corona lessons 90
  212. Wort oder Schrift / Word or Script
  213. Mit Zettel und Stift 4 / With paper and pen 4
  214. Corona-Lektionen 91 / Corona lessons 91
  215. Rückkehr ins Büro – Teil 2 / Return to office – Part 2
  216. Orange Netze, mystisch, sonderbar / Orange nets, mystic, strange
  217. Corona-Lektionen 92 / Corona lessons 92
  218. Corona-Lektionen 93 / Corona lessons 93
  219. Corona-Lektionen 94 / Corona lessons 94
  220. Windräder / Wind turbines
  221. Blume oder Keule / Flower or Leg
  222. Innehalten  / To pause
  223. Corona-Lektionen 95 / Corona lessons 95
  224. Corona-Lektionen 96 / Corona lessons 96
  225. Ruf nach Freiheit – Teil 1 / Shouting for Freedom – Part 1
  226. Tram Camouflage / Tram Camouflage
  227. Wahl-O-Mat 2.0 / Polling Polls
  228. Corona-Lektionen 97 / Corona lessons 97
  229. Corona-Lektionen 98 / Corona lessons 98
  230. Ruf nach Freiheit -Teil 2 / Shouting for Freedom – Part 2
  231. Corona-Lektionen 99 / Corona lessons 99
  232. Lieferdienste / Delivery Services
  233. Corona-Lektionen 100 (Jubiläum 😉
  234. Schon gewählt? / Already voted?
  235. Asphaltfräse und Stille Nacht / Asphalt milling machine and silent night
  236. Scam / Scam
  237. Schriftverschmutzung / Text polution
  238. Corona-Lektionen 101 / Corona lessons 101
  239. Verschwörung? / Conspiracy?
  240. Mit Zettel und Stift 5 / With paper and pen 5
  241. The flying locus / The flying locus
  242. PIEEEEEP / BEEEEEP
  243. Wortwahl: Die Einschläge kommen näher / Choice of words: Impacts coming closer
  244. Corona-Lektionen 102 / Corona Lessons 102
  245. Das Jahr 2050 – Teil 1 / In the year 2050 – Part 1
  246. Corona-Lektionen 103 / Corona Lessons 103
  247. Wintermärchen / Winter fairy tale
  248. Das Jahr 2050 – Teil 2 / In the year 2050 – Part 2
  249. Das Jahr 2050 – Teil 3 / In the year 2050 – Part 3
  250. Gadgets / Gadgets
  251. Corona-Lektionen 104 / Corona Lessons 104
  252. Wortwahl: Emissionsrechte / Choice of word: Emission rights
  253. Check! / Check it !
  254. Ralle for President! / Ralle for President!
  255. Corona-Lektionen 105 / Corona Lessons 105
  256. Weihnachtsmarkt auf‘m Balkon / Christmas Market on Balkony
  257. Radio me! / Radio me!
  258. Corona-Lektionen 106 / Corona Lessons 106
  259. Show Business / Show Business
  260. Framing / Framing
  261. Mit Zettel und Stift 6 / With paper and pen 6
  262. New Concert / New Concert
  263. Corona-Lektionen 107 / Corona Lessons 107
  264. Kein Kommentar / No comment
  265. Ente gut, alles gut? / Duck good, all good?
  266. Hinten raus – Vol. 2 / To the rear Vol. 2
  267. Ich bin Schnitt / I am average 
  268. Corona-Lektionen 108 / Corona Lessons 108
  269. Digitales Lernen 1 – Eine Bestandsaufnahme  / Digital Learning 1 – As it is
  270. Digitales Lernen 2 – Wo liegt das Problem? / Digital Learning 2 – What’s the problem
  271. Digitales Lernen 3 – Ein paar Ideen / Digital Learning 3 – A few ideas
  272. Corona-Lektionen 109 / Corona Lessons 109
  273. Corona-Lektionen 110 / Corona Lessons 110
  274. Corona-Lektionen 111 / Corona Lessons 111
  275. Solar / Solar
  276. Cringy Pushbacks mit Wellenbrechern / Cringy Pushbacks with wave breakers
  277. Feuerwerk. Paris-Urlaub. Ehering / Fireworks. Paris trip. Wedding ring
  278. Corona-Lektionen 112 / Corona Lessons 112
  279. Alles super / All super
  280. Corona-Lektionen 113 / Corona Lessons 113
  281. Kaffee und was zum Lesen / Coffee and something to read
  282. Corona-Lektionen 114 / Corona Lessons 114
  283. Bomben / Bombs
  284. Vom Rüsten / About Arming
  285. Stop War / Stop war
  286. Das Backlog der Welt / The Backlog of the world
  287. Sirenen / Sirens
  288. Von Brennglas und Beschleunigung / Magnifying glass and acceleration
  289. Superheld m/w/d gesucht / Wanted: Super Hero
  290. Gedanken zum Frühling / Thoughts on Spring
  291. Corona-Lektionen 115 / Corona-Lessons 115
  292. Stop War – Vol 2 / Stop War – Vol 2
  293. Brauch‘ ick nich‘ –  Vol 2 / Don‘t need that – Vol 2
  294. Wahrheiten / Truths
  295. Sahara kommt / Sahara is coming
  296. Corona-Lektionen 116 / Corona-Lessons 116
  297. Kampf ums Öl / Fight for Oil
  298. Mit Zettel und Stift 7 / With Paper and PEN 7
  299. Zustimmung erforderlich / Approval required
  300. Was stärkt mich gerade? / What does strengthen me right now?
  301. Kulturelle Aneignung / Cultural Appropriation
  302. Fabrik der Welt / Factory of the World
  303. Künftige Generationen / Future Generations
  304. Erfrischende Videokonferenzen / Refreshing video conferencing
  305. Corona-Lektionen 117 / Corona-Lessons 117
  306. Brauch‘ ick‘ nich‘ – Vol 3 / Don‘t need that – Vol 3
  307. Limit / Limit
  308. Digitales Lernen 4 – Konzepte / Digital Learning 4 – Concepts
  309. Und bring‘ Senf mit, wenn‘s gibt / And bring Mustard if they have it
  310. Kann Spuren von Weichteilen enthalten / May contain traces of molluscs
  311. Kopfkino beim Bowling / Head Movies while Bowling
  312. Gefühle und Erfahrungen / Feelings and Experiences
  313. The flying locus: Jetzt im Doppelpack / The flying locus: now in a double pack
  314. Corona-Lektionen 118 / Corona-Lessons 118
  315. Von Chips, Tickets und Radiergummis / About chips, tickets and erasers
  316. Von der Rolle – Teil 3 / Off the role  – Part 3
  317. Da geh‘ ich schon mal in‘ Laden und dann …
  318. Fear of Failure / Fear of Failure
  319. Rückkehr ins Büro – Teil 3 / Return to Office Part 3
  320. Erfrischende Videokonferenzen Vol 2 / Refreshing video conferencing Vol 2
  321. Last song / Last song
  322. Rückkehr ins Büro – Teil 4 / Return to Office Part 4
  323. Batterie auf Rädern / Battery on wheels
  324. Mit Zettel und Stift 8 / With paper and pen 8
  325. 102 Jahre / 102 Years
  326.  Bahn-Self-Bashing
  327. Die kriegs‘t du nich‘ Alter / You can’t get that, dude
  328. Alexa, geh‘ joggen! / Alexa, go jogging!
  329. Corona-Lektionen 119 / Corona-Lessons 119
  330. Platte Ratte (Nummer 600!) / Flat rat (Number 600)
  331. Marotten-Bingo im Corona-Wartezimmer – Vol.1
  332. Marotten-Bingo im Corona-Wartezimmer – Vol.2
  333. RAM-dösig
  334. Rückkehr ins Büro – Teil 5 / Return to Office Part 5
  335. Soweit alles gut!? / All good?
  336. Blick in die G(l)askugel
  337. Wichtige Informationen zu Ihrer Reise / Important Information about your trip
  338. Kalt und Heiß / Hot and Cold
  339. Feuer / Fire
  340. Analoges Reisen / Analogue Travel
  341. Flügelschlag eines Schmetterlings / Wing flap of a butterfly
  342. Chillen mit Grillen
  343. Feigenblatt / Fig leaf
  344. Eure Armut kotzt mich an / Your poverty makes me sick
  345. Klopf klopf, der Alltag / All day life
  346. Lieferketten / Supply Chains
  347. Wo sind die alle nur hin? / Where have they all gone?
  348. Zeh im Ohr / Toe in ear
  349. Rückkehr ins Büro – Teil 6 /  Return to Office Part 6
  350. Ausgeliefert / Surrender
  351. Zwischen Spätsommer und Frühherbst / Between late summer and early fall
  352. Tja, warum eigentlich? / Well, why actually?
  353. Brauch‘ ick nich‘ – Vol 4 / Don‘t need that – Vol 4
  354. Was ist zum Henker … ist eine Gemarkung? / What hell is a … Gemarkung
  355. Mann hinterm Fenster / Man behind glass
  356. Glückszahl / Lucky number
  357. Größte Leuchtreklame Deutschlands / Largest neon sign in Germany
  358. Post vom Landrat / Post from the governor
  359. Die neue Auto-App / The new Car-App
  360. New Dress (2022) / New Dress (2022)
  361. 3,5 Mio Äpps / 3,5 Mio Apps
  362. Mega-Multi-Meta-Factor / Mega-Multi-Meta-Factor
  363. Mit Zettel und Stift 9/ With paper and pen 9
  364. Corona-Lektionen 120 (Ende) / Corona-Lessons 120 (The End)
  365. Mann hinterm Fenster / Man behind the windows
  366. Einheitsbrei / Unity mash
  367. Mit Schirm, Charme und … Kanne / With an umbrella, charm and… jug
  368. Absolute Ereignislosigkeit / Absolute uneventfulness
  369. Störsender / Jammer
  370. Festival of Lights / Laissez-faire of fights?
  371. Blöde Kuh / Stupid Cow
  372. Beim Bestellen verhungert /Starved while ordering
  373. Mangel im Überfluss / Shortage in abundance
  374. Tatü-Tata, der T.ipping-Point ist da / Tatü-Tata, the tipping point is here
  375. Winter 22 / Winter 22
  376. Rückkehr ins Büro / Return to Office Part 7
  377. Schlager voller Energie / Schlager full of Energy
  378. Entbunden / Released
  379. 24°C im November / 24°C in November
  380. Time for good guys
  381. Seidenstraße / Silk Road
  382. Die wahrscheinlich längste Röhre der Welt / Probably longest tube on earth
  383. Klebegeister / Sticking ghosts
  384. Besuch aus Indien 1 – Intro / Visit from India – Part 1 – Intro
  385. Besuch aus Indien 2 – Bahnticket / Visit from India – Part 2 – Train Ticket
  386. Rückkehr ins Büro – Teil 8 / Return to Office – Part 8
  387. Schwarze Löcher in der Service Unit / Black holes in the service unit
  388. Faktor zwei / Factor Two
  389. Du … Stefan … du / You … Stefan … you
  390. Pizza-Index / Pizza Index
  391. Je suis malade / I feel sick
  392. Besuch aus Indien 3 – Pläne / Visit from India – Part 3 – Planning
  393. Besuch aus Indien 4 – Perspektiven / Visit from India – Part 4 – Perspectives
  394. Besuch aus Indien 5 – Realitäten / Visit from India – Part 5 – Realities
  395. Winter? Gar nicht meins / Winter? Really not mine
  396. Screenschrott 1 – Überschall / Screen Crap 1 – Supersonic
  397. Screenschrott 2 – LIVE Zustellung / Screen Crap 2 – LIVE Delivery
  398. Screenschrott 3 – Wucher mit links / Screen Crap 3 – Usury with the left
  399. Ein Kessel Gebloggtes (Rückblick 2022) / Retrospective 2022
  400. Friedlich*er*es 2023 / A more peaceful 2023
  401. Nachbesprechung 1 / Debriefing 1
  402. Nachbesprechung 2 / Debriefing 2
  403. Ausgegurkt / de-cucumberized
  404. Screenschrott 4 – Auto-Translator / Screen Crap 4 – Auto Translator
  405. Gesinnung / Attitude
  406. Ranjid – Multitasking Food Hero
  407. Da sein und ein Hauch von Frühling / Beeing and a bit of Spring
  408. Erfrischende Videokonferenzen – Vol 3 / Refreshing video conferencing – Vol 3
  409. Tiny Room
  410. Wohnopoly
  411. Im Kontext / In context
  412. 99 Luftballons … schon wieder? / 99 Balloons … again?
  413. Mit Zettel und Stift 10 / With Paper and Pen 10
  414. Erst- und Wiederholungswähler / First time and repeating voters
  415. Tausende Jahre leben ? / Living for thousands years ?
  416. Buchstabensuppe mit Alles – 0 / Alphabet soup – 0
  417. Buchstabensuppe mit Alles – 1 / Alphabet soup – 1
  418. Absender unbekannt / Sender unknown
  419. Fliesen zählen im Morgengrauen / Tile counting at dawn
  420. Buchstabensuppe mit Alles – 2 / Alphabet soup – 2
  421. Kommunikation / Communication
  422. Strompreisbremse?
  423. Buchstabensuppe mit Alles – 3 / Alphabet soup – 3
  424. Buchstabensuppe mit Alles – 4 / Alphabet soup – 4
  425. Fliesen zählen im Morgengrauen 2 / Tile counting at dawn 2
  426. Look up!
  427. Buchstabensuppe mit Alles – 5 / Alphabet soup 5

<— Weiterer Lesestoff / More stuff to read

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s