<— Weiterer Lesestoff / More stuff to read
In dieser Kategorie beschäftige ich mit Fragen und Gedanken, die sich aus unser schillernden neuen Welt ergeben. Ob Globalisierung, Digitalisierung, Konsum, Diversity, Migration oder der alltägliche Wahnsinn in der Vuca-Welt. In 2020 war dann auch noch ein Virus dazugekommen. Und das Klima. Und ein Krieg. Und die Energy … und und und.
In this category I deal with questions and thoughts that arise from our new world. Whether globalization, digitization, consumption, diversity, migration or everyday madness in the Vuca world. In year 2020 also a virus joined the game. And the climate as well. And the war. And the Energy … and and and.
—> Oder von der Rolle lesen (letzte 100) / Or read from Roll (last 100)
Index:
- Verrückte Welt-Intro / Crazy World-Intro
- Radio aus Fernost / Radio from far East
- Handy-Nacken und Ampel-Mann / Cellphone neck and Traffic light man
- Medien-Qual / Agony of media
- Blätterregen / Rain full of leaves
- Shop-Gebläse / Shop blowers
- Bilder-Berge / Montains of pictures
- Berliner Frauentag / Womens day in Berlin
- Salat alles? / All of that salad?
- Übergewicht in Mexiko / Overweight in Mexico
- Berliner Frauentag-Nachlese / Womens day in Berlin- Retrospective
- Digital-Fernsehen / Digital TV
- WIFI for Kids / WIFI for kids
- Das Bloggen der Anderen / The blogging of others
- Nur ins Bett / Just to bed
- Wahl-O-Mat / Polling polls
- PushTAN-App / PushTAN-App
- Küchentisch und Elektrischer Stuhl / Kitchen table, electric chair
- Lifejacket under Seat / Lifejacket under Seat
- 94 Zentimeter Wahl / 94 Centimeters of choice
- Prioritäten entlang der Sonne / Priorities along the sun
- Social Credit System / Social Credit System
- Ohne Worte / Without words
- Think different in Afrika / Think different in Africa
- Pillen-Packung / Pack full of pills
- Double-Deck / Double-Deck
- Ferienlager / Youth Camp
- Wetter-App / Weather App
- Acoustic Vehicle Alerting System / Acoustic Vehicle Alerting System
- Friedensglocke / Peace bell
- Kaufland-Radio / Super Market Radio
- Musik macht … / Music makes …
- Digital Detox in der Cloud / Digital detox in the cloud
- Schäm dich ! / Shame on you!
- Rätselspaß mit der Bahn / Having a quiz with Deutsche Bahn
- Souvenir / Souvenier
- Stille / Silence
- Kannst du kniggen / You can „knigge“ it
- Klimalüge, und dann? / Climate lie and what‘s then?
- Gedanken zum Frühherbst / Thought in early autumn
- Schlaflos in Melbourne / Sleepless in Melbourne
- Jeans-Kauf / Buying a Jeans
- Wer braucht das alles? / Who needs all that?
- Krümel for Future / Crumbs for future
- Und was TAN? / And what‘s TAN
- Feiertag / Bank Holiday
- Hongkong / Hongkong
- Von WLAN und anderen Geschäften / About WIFI and other businesses
- Deutsch an Kasse und Theke / German at cash desk and bar
- Autobahn / German Autobahn
- Fußball im Radio / Soccers on radios
- Schon wieder Oktober / October again
- Humanoide Tür-Roboter / Humanoid door openers
- CCTV – bitte lächeln / CCTV – Please have a smile
- Beitrag 198 – Vom Anfang / Article 198 – About the beginning
- Beitrag 199 – Vom Reisen / Article 199 – About travel
- Beitrag 200 – Vom Prenzlauer Berg / Article 200 – About Prenzlauer Berg
- In die Provinz / In to the province
- Ernährungswirrenschaften / Science of confusing nutrition
- Vegetarische Salami / Vegetarian Salami
- Laubsauger / Leaf hoover
- Jahresendhektik / Hustle and bustle at the end of the year
- Einweg, Mehrweg, Mann weg / Disposal, reusable, man gone
- Mit Zettel und Stift 1 / With paper an pen 2
- Neujahrs-Läufer / New year runners
- Wortwahl: In die Luft gesprengt / Choice of words: Blown up into the air
- Machtworte / Words of force
- Handy-Zombies / Mobile zombies
- NapCap, MeetingCap, BodyCap / NapCap, MeetingCap, Body Cap
- Die Drei Jahreszeiten / The three seasons
- Ein Bomben-Haushalt / A bombing budget
- Wortwahl: Erzen und Unsen / Choice of words: Saying „he“ and „us“
- R.I.P Gespräch / R.I.P. Conversation
- Brauch‘ ick nich‘ / Don‘t need that
- Hamsterkäufe / Panic buying (buying of hamsters)
- News-Cocktail / News-Cocktail
- Bammel und Mangel / Jitter and lack
- Wortwahl: Push Back / Choice of words: Push Back
- Corona-Lektionen 1 / Corona lessons 1
- Corona-Lektionen 2 / Corona lessons 2
- Corona-Lektionen 3 / Corona lessons 3
- Corona-Lektionen 4 / Corona lessons 4
- Corona-Lektionen 5 / Corona lessons 5
- Corona-Lektionen 6 / Corona lessons 6
- Corona-Lektionen 7 / Corona lessons 7
- Corona-Lektionen 8 / Corona lessons 8
- Corona-Lektionen 9 / Corona lessons 9
- Corona-Lektionen 10 / Corona lessons 10
- Corona-Lektionen 11 / Corona lessons 11
- Corona-Lektionen 12 / Corona lessons 12
- Corona-Lektionen 13 / Corona lessons 13
- Corona-Lektionen 14 / Corona lessons 14
- Corona-Lektionen 15 / Corona lessons 15
- Corona-Lektionen 16 / Corona lessons 16
- Corona-Lektionen 17 / Corona lessons 17
- Corona-Lektionen 18 / Corona lessons 18
- Corona-Lektionen 19 / Corona lessons 19
- Corona-Lektionen 20 / Corona lessons 20
- Corona statt Nelke / No cloves but Corona
- Corona-Lektionen 21 / Corona lessons 21
- Corona-Lektionen 22 / Corona lessons 22
- Corona-Lektionen 23 / Corona lessons 23
- Gehe auf die Hundert zu / Approaching the 100
- Corona-Lektionen 24 / Corona lessons 24
- Corona-Lektionen 25 / Corona lessons 25
- Corona-Lektionen 26 / Corona lessons 26
- Corona-Lektionen 27 / Corona lessons 27
- Corona-Lektionen 28 / Corona lessons 28
- Corona-Lektionen 29 / Corona lessons 29
- Corona-Lektionen 30 / Corona lessons 30
- Dienstreisen BC – Teil 1 / Business Travel BC – Part 1
- Dienstreisen BC – Teil 2 / Business Travel BC – Part 2
- Dienstreisen BC – Teil 3 / Business Travel BC – Part 3
- Corona-Lektionen 31 / Corona lessons 31
- Stell dir vor, dir wirst 100 – Teil 1 / Imagine, you will be 100 years old – Part 1
- Stell dir vor, dir wirst 100 – Teil 2/ Imagine, you will be 100 years old – Part 2
- Mehr „ohne“ und weniger „mit“ / More “without„ and less „with“
- Corona-Lektionen 32 / Corona lessons 32
- Große und kleine Fische/ Big fishes and small fishes
- Zeit 1/ Time 1
- Vergangenheit / Past
- Corona-Lektionen 33 / Corona lessons 33
- Datenschutz Berliner Art / Data protection Berlin Style
- Kaffee-Dialoge/ Coffee Dialogues
- Corona-Lektionen 34 / Corona lessons 34
- Corona-Lektionen 35 / Corona lessons 35
- Corona-Lektionen 36 / Corona lessons 36
- Corona-Lektionen 37 / Corona lessons 37
- Corona-Lektionen 38 / Corona lessons 38
- Corona-Lektionen 39 / Corona lessons 39
- Corona-Lektionen 40 / Corona lessons 40
- Corona-Lektionen 41 / Corona lessons 41
- Corona-Lektionen 42 / Corona lessons 42
- Corona-Lektionen 43 / Corona lessons 43
- Zimmer frei / Rooms vacant
- Corona-Lektionen 44 / Corona lessons 44
- Corona-Lektionen 45 / Corona lessons 45
- Von der Rolle – Teil 1 / Off the role – Part 1
- Mit Zettel und Stift 2 / with paper and pen 2
- Hinten raus / To the rear
- Corona-Lektionen 46 / Corona lessons 46
- Corona-Lektionen 47 / Corona lessons 47
- Corona-Lektionen 48 / Corona lessons 48
- Corona-Lektionen 49 / Corona lessons 49
- Corona-Lektionen 50 / Corona lessons 50
- Corona-Lektionen 51 / Corona lessons 51
- Wir sind Flughafen ! / We are Airport !
- Corona-Lektionen 52 / Corona lessons 52
- Corona-Lektionen 53 / Corona lessons 53
- Wochenblatt / Weekly Newspaper
- Corona-Lektionen 54 / Corona lessons 54
- Corona-Lektionen 55 / Corona lessons 55
- Corona-Lektionen 56 / Corona lessons 56
- Weite / Wideness
- Corona-Lektionen 57 / Corona lessons 57
- Headset-Dialoge / Headset dialogues
- Corona-Lektionen 58 / Corona lessons 58
- Von Winnetou, Weihnachtsgans und Schina
- Corona-Lektionen 59 / Corona lessons 59
- Corona-Lektionen 60 / Corona lessons 60
- Mit Zettel und Stift 3 / With paper and pen 3
- Corona-Lektionen 61 / Corona lessons 61
- Zeit 2 / Time 2
- Corona-Lektionen 62 / Corona lessons 62
- Licht / Light
- Corona-Lektionen 63 / Corona lessons 63
- Luftnummer / sorry cannot translate…
- Corona-Lektionen 64 / Corona lessons 64
- Corona-Lektionen 65 / Corona lessons 65
- Heute schon gegendert? /Already gendered today?
- Corona-Lektionen 66 / Corona lessons 66
- Corona-Lektionen 67 / Corona lessons 67
- Corona-Lektionen 68 / Corona lessons 68
- Corona-Lektionen 69 / Corona lessons 69
- Corona-Lektionen 70 / Corona lessons 70
- Corona-Lektionen 71 / Corona lessons 71
- Corona-Lektionen 72 / Corona lessons 72
- Corona-Lektionen 73 / Corona lessons 73
- Corona-Lektionen 74 / Corona lessons 74
- Corona-Lektionen 75 / Corona lessons 75
- Corona-Lektionen 76 / Corona lessons 76
- Corona-Lektionen 77 / Corona lessons 77
- Corona-Lektionen 78 / Corona lessons 78
- Pommes nach China / French fries to China
- Koffer in Berlin / Luggage in Berlin
- Mach’s mal das Fenster zu / Close the window
- Happy Blogday / Happy Blogday
- Wäre, hätte … Infektionskette / If we would, if we had …
- Büro-Feeling im Homeoffice / Office feelings in the home office
- Corona-Lektionen 79 / Corona lessons 79
- Rückkehr ins Büro – Teil 1 / Return to the office – Part 1
- Atlas, wat das? / Atlas, what‘s that?
- Das Ende des Anfangs / The end of the beginning
- Corona-Lektionen 80 / Corona lessons 80
- Corona-Lektionen 81 / Corona lessons 81
- Corona-Lektionen 82 / Corona lessons 82
- Corona-Gedicht / Corona poem
- Corona-Lektionen 83 / Corona lessons 83
- Aus der digitalen Mottenkiste – Teil 1 / Digital tales – Part 1
- Aus der digitalen Mottenkiste – Teil 2 / Digital tales – Part 2
- Aus der digitalen Mottenkiste – Teil 3 / Digital tales – Part 3
- Corona-Lektionen 84 / Corona lessons 84
- Aus der digitalen Mottenkiste – Teil 4 / Digital tales – Part 4
- Corona-Lektionen 85 / Corona lessons 85
- Von der Rolle – Teil 2 / Off the role -Part 2
- Corona-Lektionen 86 / Corona lessons 86
- Corona-Lektionen 87 / Corona lessons 87
- Corona-Lektionen 88 / Corona lessons 88
- Corona-Lektionen 89 / Corona lessons 89
- Olfaktorische Flashbacks / Olfactory flashbacks
- Corona-Lektionen 90 / Corona lessons 90
- Wort oder Schrift / Word or Script
- Mit Zettel und Stift 4 / With paper and pen 4
- Corona-Lektionen 91 / Corona lessons 91
- Rückkehr ins Büro – Teil 2 / Return to office – Part 2
- Orange Netze, mystisch, sonderbar / Orange nets, mystic, strange
- Corona-Lektionen 92 / Corona lessons 92
- Corona-Lektionen 93 / Corona lessons 93
- Corona-Lektionen 94 / Corona lessons 94
- Windräder / Wind turbines
- Blume oder Keule / Flower or Leg
- Innehalten / To pause
- Corona-Lektionen 95 / Corona lessons 95
- Corona-Lektionen 96 / Corona lessons 96
- Ruf nach Freiheit – Teil 1 / Shouting for Freedom – Part 1
- Tram Camouflage / Tram Camouflage
- Wahl-O-Mat 2.0 / Polling Polls
- Corona-Lektionen 97 / Corona lessons 97
- Corona-Lektionen 98 / Corona lessons 98
- Ruf nach Freiheit -Teil 2 / Shouting for Freedom – Part 2
- Corona-Lektionen 99 / Corona lessons 99
- Lieferdienste / Delivery Services
- Corona-Lektionen 100 (Jubiläum 😉
- Schon gewählt? / Already voted?
- Asphaltfräse und Stille Nacht / Asphalt milling machine and silent night
- Scam / Scam
- Schriftverschmutzung / Text polution
- Corona-Lektionen 101 / Corona lessons 101
- Verschwörung? / Conspiracy?
- Mit Zettel und Stift 5 / With paper and pen 5
- The flying locus / The flying locus
- PIEEEEEP / BEEEEEP
- Wortwahl: Die Einschläge kommen näher / Choice of words: Impacts coming closer
- Corona-Lektionen 102 / Corona Lessons 102
- Das Jahr 2050 – Teil 1 / In the year 2050 – Part 1
- Corona-Lektionen 103 / Corona Lessons 103
- Wintermärchen / Winter fairy tale
- Das Jahr 2050 – Teil 2 / In the year 2050 – Part 2
- Das Jahr 2050 – Teil 3 / In the year 2050 – Part 3
- Gadgets / Gadgets
- Corona-Lektionen 104 / Corona Lessons 104
- Wortwahl: Emissionsrechte / Choice of word: Emission rights
- Check! / Check it !
- Ralle for President! / Ralle for President!
- Corona-Lektionen 105 / Corona Lessons 105
- Weihnachtsmarkt auf‘m Balkon / Christmas Market on Balkony
- Radio me! / Radio me!
- Corona-Lektionen 106 / Corona Lessons 106
- Show Business / Show Business
- Framing / Framing
- Mit Zettel und Stift 6 / With paper and pen 6
- New Concert / New Concert
- Corona-Lektionen 107 / Corona Lessons 107
- Kein Kommentar / No comment
- Ente gut, alles gut? / Duck good, all good?
- Hinten raus – Vol. 2 / To the rear Vol. 2
- Ich bin Schnitt / I am average
- Corona-Lektionen 108 / Corona Lessons 108
- Digitales Lernen 1 – Eine Bestandsaufnahme / Digital Learning 1 – As it is
- Digitales Lernen 2 – Wo liegt das Problem? / Digital Learning 2 – What’s the problem
- Digitales Lernen 3 – Ein paar Ideen / Digital Learning 3 – A few ideas
- Corona-Lektionen 109 / Corona Lessons 109
- Corona-Lektionen 110 / Corona Lessons 110
- Corona-Lektionen 111 / Corona Lessons 111
- Solar / Solar
- Cringy Pushbacks mit Wellenbrechern / Cringy Pushbacks with wave breakers
- Feuerwerk. Paris-Urlaub. Ehering / Fireworks. Paris trip. Wedding ring
- Corona-Lektionen 112 / Corona Lessons 112
- Alles super / All super
- Corona-Lektionen 113 / Corona Lessons 113
- Kaffee und was zum Lesen / Coffee and something to read
- Corona-Lektionen 114 / Corona Lessons 114
- Bomben / Bombs
- Vom Rüsten / About Arming
- Stop War / Stop war
- Das Backlog der Welt / The Backlog of the world
- Sirenen / Sirens
- Von Brennglas und Beschleunigung / Magnifying glass and acceleration
- Superheld m/w/d gesucht / Wanted: Super Hero
- Gedanken zum Frühling / Thoughts on Spring
- Corona-Lektionen 115 / Corona-Lessons 115
- Stop War – Vol 2 / Stop War – Vol 2
- Brauch‘ ick nich‘ – Vol 2 / Don‘t need that – Vol 2
- Wahrheiten / Truths
- Sahara kommt / Sahara is coming
- Corona-Lektionen 116 / Corona-Lessons 116
- Kampf ums Öl / Fight for Oil
- Mit Zettel und Stift 7 / With Paper and PEN 7
- Zustimmung erforderlich / Approval required
- Was stärkt mich gerade? / What does strengthen me right now?
- Kulturelle Aneignung / Cultural Appropriation
- Fabrik der Welt / Factory of the World
- Künftige Generationen / Future Generations
- Erfrischende Videokonferenzen / Refreshing video conferencing
- Corona-Lektionen 117 / Corona-Lessons 117
- Brauch‘ ick‘ nich‘ – Vol 3 / Don‘t need that – Vol 3
- Limit / Limit
- Digitales Lernen 4 – Konzepte / Digital Learning 4 – Concepts
- Und bring‘ Senf mit, wenn‘s gibt / And bring Mustard if they have it
- Kann Spuren von Weichteilen enthalten / May contain traces of molluscs
- Kopfkino beim Bowling / Head Movies while Bowling
- Gefühle und Erfahrungen / Feelings and Experiences
- The flying locus: Jetzt im Doppelpack / The flying locus: now in a double pack
- Corona-Lektionen 118 / Corona-Lessons 118
- Von Chips, Tickets und Radiergummis / About chips, tickets and erasers
- Von der Rolle – Teil 3 / Off the role – Part 3
- Da geh‘ ich schon mal in‘ Laden und dann …
- Fear of Failure / Fear of Failure
- Rückkehr ins Büro – Teil 3 / Return to Office Part 3
- Erfrischende Videokonferenzen Vol 2 / Refreshing video conferencing Vol 2
- Last song / Last song
- Rückkehr ins Büro – Teil 4 / Return to Office Part 4
- Batterie auf Rädern / Battery on wheels
- Mit Zettel und Stift 8 / With paper and pen 8
- 102 Jahre / 102 Years
- Bahn-Self-Bashing
- Die kriegs‘t du nich‘ Alter / You can’t get that, dude
- Alexa, geh‘ joggen! / Alexa, go jogging!
- Corona-Lektionen 119 / Corona-Lessons 119
- Platte Ratte (Nummer 600!) / Flat rat (Number 600)
- Marotten-Bingo im Corona-Wartezimmer – Vol.1
- Marotten-Bingo im Corona-Wartezimmer – Vol.2
- RAM-dösig
- Rückkehr ins Büro – Teil 5 / Return to Office Part 5
- Soweit alles gut!? / All good?
- Blick in die G(l)askugel
- Wichtige Informationen zu Ihrer Reise / Important Information about your trip
- Kalt und Heiß / Hot and Cold
- Feuer / Fire
- Analoges Reisen / Analogue Travel
- Flügelschlag eines Schmetterlings / Wing flap of a butterfly
- Chillen mit Grillen
- Feigenblatt / Fig leaf
- Eure Armut kotzt mich an / Your poverty makes me sick
- Klopf klopf, der Alltag / All day life
- Lieferketten / Supply Chains
- Wo sind die alle nur hin? / Where have they all gone?
- Zeh im Ohr / Toe in ear
- Rückkehr ins Büro – Teil 6 / Return to Office Part 6
- Ausgeliefert / Surrender
- Zwischen Spätsommer und Frühherbst / Between late summer and early fall
- Tja, warum eigentlich? / Well, why actually?
- Brauch‘ ick nich‘ – Vol 4 / Don‘t need that – Vol 4
- Was ist zum Henker … ist eine Gemarkung? / What hell is a … Gemarkung
- Mann hinterm Fenster / Man behind glass
- Glückszahl / Lucky number
- Größte Leuchtreklame Deutschlands / Largest neon sign in Germany
- Post vom Landrat / Post from the governor
- Die neue Auto-App / The new Car-App
- New Dress (2022) / New Dress (2022)
- 3,5 Mio Äpps / 3,5 Mio Apps
- Mega-Multi-Meta-Factor / Mega-Multi-Meta-Factor
- Mit Zettel und Stift 9/ With paper and pen 9
- Corona-Lektionen 120 (Ende) / Corona-Lessons 120 (The End)
- Mann hinterm Fenster / Man behind the windows
- Einheitsbrei / Unity mash
- Mit Schirm, Charme und … Kanne / With an umbrella, charm and… jug
- Absolute Ereignislosigkeit / Absolute uneventfulness
- Störsender / Jammer
- Festival of Lights / Laissez-faire of fights?
- Blöde Kuh / Stupid Cow
- Beim Bestellen verhungert /Starved while ordering
- Mangel im Überfluss / Shortage in abundance
- Tatü-Tata, der T.ipping-Point ist da / Tatü-Tata, the tipping point is here
- Winter 22 / Winter 22
- Rückkehr ins Büro / Return to Office Part 7
- Schlager voller Energie / Schlager full of Energy
- Entbunden / Released
- 24°C im November / 24°C in November
- Time for good guys
- Seidenstraße / Silk Road
- Die wahrscheinlich längste Röhre der Welt / Probably longest tube on earth
- Klebegeister / Sticking ghosts
- Besuch aus Indien 1 – Intro / Visit from India – Part 1 – Intro
- Besuch aus Indien 2 – Bahnticket / Visit from India – Part 2 – Train Ticket
- Rückkehr ins Büro – Teil 8 / Return to Office – Part 8
- Schwarze Löcher in der Service Unit / Black holes in the service unit
- Faktor zwei / Factor Two
- Du … Stefan … du / You … Stefan … you
- Pizza-Index / Pizza Index
- Je suis malade / I feel sick
- Besuch aus Indien 3 – Pläne / Visit from India – Part 3 – Planning
- Besuch aus Indien 4 – Perspektiven / Visit from India – Part 4 – Perspectives
- Besuch aus Indien 5 – Realitäten / Visit from India – Part 5 – Realities
- Winter? Gar nicht meins / Winter? Really not mine
- Screenschrott 1 – Überschall / Screen Crap 1 – Supersonic
- Screenschrott 2 – LIVE Zustellung / Screen Crap 2 – LIVE Delivery
- Screenschrott 3 – Wucher mit links / Screen Crap 3 – Usury with the left
- Ein Kessel Gebloggtes (Rückblick 2022) / Retrospective 2022
- Friedlich*er*es 2023 / A more peaceful 2023
- Nachbesprechung 1 / Debriefing 1
- Nachbesprechung 2 / Debriefing 2
- Ausgegurkt / de-cucumberized
- Screenschrott 4 – Auto-Translator / Screen Crap 4 – Auto Translator
- Gesinnung / Attitude
- Ranjid – Multitasking Food Hero
- Da sein und ein Hauch von Frühling / Beeing and a bit of Spring
- Erfrischende Videokonferenzen – Vol 3 / Refreshing video conferencing – Vol 3
- Tiny Room
- Wohnopoly
- Im Kontext / In context
- 99 Luftballons … schon wieder? / 99 Balloons … again?
- Mit Zettel und Stift 10 / With Paper and Pen 10
- Erst- und Wiederholungswähler / First time and repeating voters
- Tausende Jahre leben ? / Living for thousands years ?
- Buchstabensuppe mit Alles – 0 / Alphabet soup – 0
- Buchstabensuppe mit Alles – 1 / Alphabet soup – 1
- Absender unbekannt / Sender unknown
- Fliesen zählen im Morgengrauen / Tile counting at dawn
- Buchstabensuppe mit Alles – 2 / Alphabet soup – 2
- Kommunikation / Communication
- Strompreisbremse?
- Buchstabensuppe mit Alles – 3 / Alphabet soup – 3
- Buchstabensuppe mit Alles – 4 / Alphabet soup – 4
- Fliesen zählen im Morgengrauen 2 / Tile counting at dawn 2
- Look up!
- Buchstabensuppe mit Alles – 5 / Alphabet soup 5